Библия Лк От Луки 8:14 › сравнение

От Луки 8:14

Сравнение:
От Луки 8:14


а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;

Семена, упавшие в терновник, — это те люди, которые слышат слово, но со временем повседневные заботы, богатство и удовольствия заглушают их, и плод их не дозревает.

А зерна, что попали в сорняки, — это когда они услышали Слово, но заботы о богатстве и житейских удовольствиях его душат, так что колос не созревает.

Современный перевод РБО

Упавшие среди колючек — это те, кто услышал слово, но жизнь идет, их душат заботы о деньгах и житейских удовольствиях — и колос их не вызревает.

Среди колючек посеянное — это о тех, кто слышит весть, но идут они своим путем, их духовный рост со временем заглушается заботами, богатством и удовольствиями жизни, так что плод их никогда не созревает.

упавшее между колючками — это те, которые слушают слово, но, заглушаемые заботами, богатством и жизненными удовольствиями, отходят и не приносят плод.

Семена, упавшие среди колючек, означают тех, кто слышат слово, но продолжают следовать прежнему образу жизни и со временем задыхаются под бременем забот, богатств и удовольствий жизни, и их плод никогда не созревает.

Семена, попавшие среди колючек, означают тех, кто слышит слово, но продолжает следовать прежнему образу жизни и со временем задыхается под бременем забот, богатств и удовольствий жизни, и плод их никогда не созревает.

А упавшее в терние, — это услышавшие, но на путях жизни подавляют их заботы и богатство и наслаждения житейские: и их плоды не дозревают.

Семена, упавшие в терновник и не выросшие, — это те люди, которые слышат слово, но их угнетают повседневные заботы, богатство и удовольствия, и их плод не дозревает.

Семена, попавшие в сорняки, — это слушающие, которых душат заботы, богатства и наслаждения, мешая им достичь зрелости.

Что касается упавших посреди колючек — это те, которые слышат; но в дальнейшем заботы, богатство и жизненные удовольствия вытесняют и заглушают их, так что плоды их так никогда и не созревают.

Упавшее в терние — о тех, кто слышит Слово, но чахнет от постоянной заботы о деньгах, от привычки жить в свое удовольствие, и не дает зрелого плода.

упавшие среди терний означают слушающих, которые, то из-за житейских забот, то из-за богатства, то предаваясь наслаждениям, подавляют слово, и оно не приносит плода;

А упавшее въ терніе, значитъ тѣхъ, которые слышатъ слово, но когда отходятъ, тогда оно заботами, богатствомъ и сластями житейскими заглушается, и плодъ не созрѣваетъ.

А место в терниях — это те, которые услышали слово, но на путях жизни обуреваемы заботами, и богатством, и житейскими наслаждениями, так что плоды их не дозревают.

а падъшее въ трьнии. си суть слышавъшеи. и отъ печали и богатьствия. и сластьми житиискыми. ходяще подавлеються и не доврьха плода творять.

а҆ є҆́же въ те́рнїи па́дшее, сі́и сꙋ́ть слы́шавшїи, и҆ ѿ печа́ли и҆ бога́тства и҆ сластьмѝ жите́йскими ходѧ́ще подавлѧ́ютсѧ, и҆ не соверша́ютъ плода̀:

А е́же в те́рнии па́дшее, си́и суть слы́шавшии, и от печа́ли и бога́тства и сластьми́ жите́йскими ходя́ще подавля́ются, и не сверша́ют плода́.

Параллельные ссылки — От Луки 8:14

Синодальный перевод:
Мф 6:24-25; Мф 13:22; Мк 4:7; Мк 4:18; Мк 4:19; Лк 8:7; Лк 10:41; Лк 12:15; Лк 13:6-9; Лк 14:18; Лк 16:13; Лк 17:26-30; Лк 18:23; Лк 18:24-25; Лк 21:34; Ин 15:6; 1Ин 2:15-17; 1Кор 6:3; 1Кор 7:35; 1Кор 15:19; Гал 5:22; 1Тим 6:9-10; 1Тим 6:17; 2Тим 2:4; 2Тим 4:10; Евр 12:1; Евр 13:5; Иер 4:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.