а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;
Семена, упавшие в терновник, — это те люди, которые слышат слово, но со временем повседневные заботы, богатство и удовольствия заглушают их, и плод их не дозревает.
А зерна, что попали в сорняки, — это когда они услышали Слово, но заботы о богатстве и житейских удовольствиях его душат, так что колос не созревает.
Современный перевод РБО
Упавшие среди колючек — это те, кто услышал слово, но жизнь идет, их душат заботы о деньгах и житейских удовольствиях — и колос их не вызревает.
Среди колючек посеянное — это о тех, кто слышит весть, но идут они своим путем, их духовный рост со временем заглушается заботами, богатством и удовольствиями жизни, так что плод их никогда не созревает.
упавшее между колючками — это те, которые слушают слово, но, заглушаемые заботами, богатством и жизненными удовольствиями, отходят и не приносят плод.
Семена, упавшие среди колючек, означают тех, кто слышат слово, но продолжают следовать прежнему образу жизни и со временем задыхаются под бременем забот, богатств и удовольствий жизни, и их плод никогда не созревает.
Семена, попавшие среди колючек, означают тех, кто слышит слово, но продолжает следовать прежнему образу жизни и со временем задыхается под бременем забот, богатств и удовольствий жизни, и плод их никогда не созревает.
А упавшее в терние, — это услышавшие, но на путях жизни подавляют их заботы и богатство и наслаждения житейские: и их плоды не дозревают.
Семена, упавшие в терновник и не выросшие, — это те люди, которые слышат слово, но их угнетают повседневные заботы, богатство и удовольствия, и их плод не дозревает.
Семена, попавшие в сорняки, — это слушающие, которых душат заботы, богатства и наслаждения, мешая им достичь зрелости.
Что касается упавших посреди колючек — это те, которые слышат; но в дальнейшем заботы, богатство и жизненные удовольствия вытесняют и заглушают их, так что плоды их так никогда и не созревают.
Упавшее в терние — о тех, кто слышит Слово, но чахнет от постоянной заботы о деньгах, от привычки жить в свое удовольствие, и не дает зрелого плода.
упавшие среди терний означают слушающих, которые, то из-за житейских забот, то из-за богатства, то предаваясь наслаждениям, подавляют слово, и оно не приносит плода;
А упавшее въ терніе, значитъ тѣхъ, которые слышатъ слово, но когда отходятъ, тогда оно заботами, богатствомъ и сластями житейскими заглушается, и плодъ не созрѣваетъ.
А место в терниях — это те, которые услышали слово, но на путях жизни обуреваемы заботами, и богатством, и житейскими наслаждениями, так что плоды их не дозревают.
а падъшее въ трьнии. си суть слышавъшеи. и отъ печали и богатьствия. и сластьми житиискыми. ходяще подавлеються и не доврьха плода творять.
а҆ є҆́же въ те́рнїи па́дшее, сі́и сꙋ́ть слы́шавшїи, и҆ ѿ печа́ли и҆ бога́тства и҆ сластьмѝ жите́йскими ходѧ́ще подавлѧ́ютсѧ, и҆ не соверша́ютъ плода̀:
А е́же в те́рнии па́дшее, си́и суть слы́шавшии, и от печа́ли и бога́тства и сластьми́ жите́йскими ходя́ще подавля́ются, и не сверша́ют плода́.