БиблияОткр Откровение 12:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 12:15

Подстрочник:
Откровение 12:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
καὶ И 2532 CONJ
ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
ὄφις змей 3789 N-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ὀπίσω за 3694 ADV
τῆς  3588 T-GSF
γυναικὸς женой 1135 N-GSF
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
ὡς как 5613 ADV
ποταμόν, реку, 4215 N-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
αὐτὴν её 846 P-ASF
ποταμοφόρητον унесённую рекой 4216 A-ASF
ποιήσῃ. сделать. 4160 V-AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 12:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 пустил 906 змий 3789 из 1537 пасти 4750 своей 846 вслед 3694 жены 1135 воду 5204 как 5613 реку, 4215 дабы 2443 увлечь 4160 ее 4216 5026 рекою. 4216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 12:15

И 2532 пустил 906 змий 3789 из 1537 пасти 4750 своей 846 вслед 3694 жены 1135 воду 5204 как 5613 реку, 4215 дабы 2443 увлечь 4160 ее 4216 5026 рекою. 4216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 12:15

ἔβαλεν aor.* ind.* act.* от βάλλω (G906) бросать.
στόμα (G4750) рот.
ὀπίσω (G3694) за, после.
ποταμός (G4215) река.
ποταμοφόρητος (G4216) быть унесенным рекой, быть смытым рекой.
ποιήσῃ aor.* conj.* act.* от ποιέω (G4160) делать. Гл.* используется с именем для придания имени глагольного значения. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 12:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.