Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 2 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 2:17 / 2Кор 2:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐ Не 3739 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
ὡς как 5613 ADV
οἱ  3588 T-NPM
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
καπηλεύοντες распродающие 2585 V-PAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἐξ из 1537 PREP
εἰλικρινείας, чистоты, 1505 N-GSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἐκ от 1537 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
κατέναντι перед 2713 ADV
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
λαλοῦμεν. произносим. 2980 V-PAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 2:17

Ибо 1063 мы не 3756 повреждаем 2585 слова 3056 Божия, 2316 как 5613 многие, 4183 но 235 проповедуем 2980 искренно, 5613 1537 1505 как 5613 от 1537 Бога, 2316 пред 2714 Богом, 2316 во 1722 Христе. 5547

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 2:17

οί πολλοί (G4183) pl. большинство.
καπηλεΰοντες praes. act. part. от καπηλεύω (G2585) портить, повреждать что-л. ради выгоды. Это слово используется в Септ, в Ис 1:22, когда речь идет о торговцах вином, которые разбавляют его водой, чтобы обмануть покупателя (Plummer). В папирусах используется для описания винодела и управления складом утиля (MM; Preisigke, 1:736; TLNT). Здесь имеются в виду те, кто искажает Слово Божье или использует его в целях выгоды (TLNT; NW, 2, 1:420−21).
άλλ' = άλλ (G235) но. Повторение слова придает ему все большую силу (Plummer).
κατέναντι (G2713) перед, в присутствии. έν Χριστώ (G1722; G5547) в союзе или в содружестве с Христом (DPL, 433−38).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.