Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 5 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 5:11 / 1Ин 5:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
μαρτυρία, свидетельство, 3141 N-NSF
ὅτι что 3754 CONJ
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
αὕτη это 846 D-NSF
 1510 T-NSF
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
υἱῷ Сыне 5207 N-DSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 5:11

Свидетельство 3141 сие 3778 состоит 2076 в том, что 3754 Бог 2316 даровал 1325 нам 2254 жизнь 2222 вечную, 166 и 2532 сия 3778 жизнь 2222 в 1722 Сыне 5207 Его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 αὕτη 3778 ἐστὶν 2076 3588 μαρτυρία 3141 ὅτι 3754 ζωὴν 2222 αἰώνιον 166 ἔδωκεν 1325 ἡμῖν 2254 3588 θεός 2316 καὶ 2532 αὕτη 3778 3588 ζωὴ 2222 ἐν 1722 τῷ 3588 υἱῷ 5207 αὐτοῦ 846 ἐστιν 2076

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 5:11

έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.