Библия1Ин 1 Иоанна 3:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 3:9

Подстрочник:
1 Иоанна 3:9

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

9 всякий
Πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
рождённый
γεγεννημένος
гэгэннэмэ́нос
V-RPP-NSM
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
греха
ἁμαρτίαν
гамарти́ан
N-ASF
не
οὐ
у
PRT-N
делает
ποιεῖ
пойэ́й
V-PAI-3S
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
семя
σπέρμα
спэ́рма
N-NSN
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
в
ἐν
эн
PREP
нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
[он] не
οὐ
у
PRT-N
может
δύναται
дю́натай
V-PNI-3S
грешить
ἁμαρτάνειν
гамарта́нэйн
V-PAN
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
Πᾶς Всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
γεγεννημένος рождённый 1080 V-RPP-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-NSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
μένει· остаётся; 3306 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ἁμαρτάνειν, грешить, 264 V-PAN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
γεγέννηται. родился. 1080 V-RPI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 3:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Всякий, 3956 рожденный 1080 от 1537 Бога, 2316 не 3756 делает 4160 греха, 266 потому что 3754 семя 4690 Его 846 пребывает 3306 в 1722 нем; 846 и 2532 он не 3756 может 1410 грешить, 264 потому что 3754 рожден 1080 от 1537 Бога. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 3:9

Всякий, 3956 рожденный 1080 от 1537 Бога, 2316 не 3756 делает 4160 греха, 266 потому что 3754 семя 4690 Его 846 пребывает 3306 в 1722 нем; 846 и 2532 он не 3756 может 1410 грешить, 264 потому что 3754 рожден 1080 от 1537 Бога. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 3:9

γεγεννημένος perf.* pass.* part.* от γεννάω (G1080) нести; pass.* рождаться (см.* 2:29).
ποιεῖ praes.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
μένει praes.* ind.* act.* от μένω (G3306) пребывать.
δύναται praes.* ind.* med.* (dep.*) от δύναμαι (G1410) быть способным.
ἁμαρτάνειν praes.* act.* inf.* от ἁμαρτάνω (G264) грешить. Об использовании praes.* здесь см.* GGBB*, 522, 524; см.* Kubo, “I John 3:9: Absolute or Habitual?”, AUSS* 7 (1969): 47−56.
γεγέννηται perf.* ind.* pass.* от γεννάω (G1080) рождаться. Perf.* обозначает не просто единичный акт рождение, но и постоянное присутствие его результатов (Westcott*). В этом стихе говорится о вечном воздействии семени Его на каждого, заново рожденного в Боге, что позволяет Иоанну заявлять, не страшась возражений, что после такого рождения человек не может продолжать грешить. В самом деле, «если человек продолжит грешить, это будет значить, что он никогда не рождался свыше» (Stott*); о разных толкованиях этого стиха см.* Marshall*; Smalley*; Brown*; HSB*, 736−39.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 3:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.