Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 2 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 2:17 / Мк 2:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
[ὅτι] что 3754 CONJ
Οὐ Не 3739 PRT-N
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἰσχύοντες здравствующие 2480 V-PAP-NPM
ἰατροῦ [во] враче 2395 N-GSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
κακῶς плохо 2560 ADV
ἔχοντες· имеющие; 2192 V-PAP-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦλθον пришёл 2064 V-2AAI-1S
καλέσαι Я призвать 2564 V-AAN
δικαίους праведных 1342 A-APM
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἁμαρτωλούς. грешников. 268 A-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 2:17

Услышав 191 [сие], Иисус 2424 говорит 3004 им: 846 не 3756 здоровые 2480 имеют 2192 нужду 5532 во враче, 2395 но 235 больные; 2560 2192 Я пришел 2064 призвать 2564 не 3756 праведников, 1342 но 235 грешников 268 к 1519 покаянию. 3341

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:17

άκούσας aor. act. part. (temp.) от άκούω (G191) слышать. Aor. указывает на предшествующее действие: «когда он услышал».
ισχύοντες praes. act. part. от ίσχύω (G2480) быть сильным, здоровым, хорошо себя чувствовать. Part, в роли subst.
ιατρού gen. sing. от ιατρός (G2395) доктор, врач. Gen. описывает потребность.
έχοντες praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. С adv., «чувствовать себя плохо» «быть больным». По поводу параллелей в D.C. см. DCNT, 52. ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
καλέσαι aor. act. inf. от καλέω (G2564) звать. Inf. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.