Номера Стронга: От Марка
глава 2 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 2:17
Услышав 191 [сие], Иисус 2424 говорит 3004 им: 846 не 3756 здоровые 2480 имеют 2192 нужду 5532 во враче, 2395 но 235 больные; 2560 2192 Я пришел 2064 призвать 2564 не 3756 праведников, 1342 но 235 грешников 268 к 1519 покаянию. 3341Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 2:17
άκούσας aor. act. part. (temp.) от άκούω (G191) слышать. Aor. указывает на предшествующее действие: «когда он услышал».
ισχύοντες praes. act. part. от ίσχύω (G2480) быть сильным, здоровым, хорошо себя чувствовать. Part, в роли subst.
ιατρού gen. sing. от ιατρός (G2395) доктор, врач. Gen. описывает потребность.
έχοντες praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. С adv., «чувствовать себя плохо» «быть больным». По поводу параллелей в D.C. см. DCNT, 52. ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
καλέσαι aor. act. inf. от καλέω (G2564) звать. Inf. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008