Номера Стронга: От Марка
глава 2 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 2:18
Ученики 3101 Иоанновы 2491 и 2532 фарисейские 5330 постились. 2258 3522 Приходят 2064 к Нему 846 и 2532 говорят: 3004 почему 1302 ученики 3101 Иоанновы 2491 и 2532 фарисейские 5330 постятся, 3522 а 1161 Твои 4674 ученики 3101 не 3756 постятся? 3522Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 2:18
νηστεύοντες praes. act. part. от νηστεύω (G3522) поститься. Part, используется в знач. impf., образуя перифр. impf. (VA, 457), который указывает на обыкновение.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008