Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


От Луки | 16 глава

Новой Женевской Библии


16:1−8 Притчу о неверном управителе следует рассматривать в контексте с притчей о блудном сыне.

16:1 один человек. См. ком. к 14:16.

управителя. Как и сыновья из предыдущей притчи, управитель — человек как творение Божие (см., напр, 12:42; Мф 24:45).

расточает имение. Ср. 15:13.

16:5 должников. См. 11:4 и ком.

16:6 сто мер масла. Ср. Мф 25:3. В притчах под маслом подразумевается любовь. Очевидно, этому должнику недоставало любви к Богу и ближнему.

16:7 сто мер пшеницы. Под пшеницей подразумевается учение, слово Божие. Пшеница не такое совершенное знание тайн Царства Небесного, как, например, хлеб. Однако этот человек и пшеницы не имел, чтобы возвратить долг.

16:8 сыны века сего догадливее сынов света. Иисус открыл «сынам света», поскольку сами они недогадливы, как следует поступать, чтобы удостоиться похвалы Отца Небесного (см. Мф, гл. 5−7).

16:9 приобретайте друзей богатством неправедным. Все, чем человек владеет в этом мире, — «богатство неправедное», поскольку от него не зависит праведность в глазах Божиих. Однако это земное богатство можно употребить так, чтобы, хотя бы частично, возместить свои долги перед Богом и ближними и накопить себе сокровища на небесах.

16:11 кто поверит вам истинное? Истинное богатство — духовные сокровища на небесах.

16:12 кто даст вам ваше? Деньги и прочее имущество — это «чужое», не наше, ибо оно дается нам Богом и по смерти у нас отбирается. Истинное «наше» богатство то, которое мы приготовили себе на небесах.

16:13 служить двум господам. Иначе: «быть рабом двух господ». Нельзя быть абсолютно преданным более чем одному хозяину.

16:16 Закон и пророки. Имеется в виду весь ВЗ.

до Иоанна. Служение Иоанна Крестителя знаменовало собой важнейший поворотный момент в истории спасения (см. ком. к Мф 11:11).

всякий усилием входит в него. Букв.: «и всякий в него силой прорывается». Фраза непроста для перевода и интерпретации (ср. сходное выражение в Мф 11:12). С одной стороны, можно предположить, что Иисус здесь воздает должное Своим последователям, не жалеющим усилий, дабы «войти сквозь тесные врата» (13:24). С другой стороны, возможно, что греческое «биазетаи» («силиться», «делать усилие») предполагает преодоление некой противодействующей силы, т.е. борьбу с враждебными Царству силами зла (см. ком. к Мф 11:12).

16:17 нежели одна черта из закона пропадет. Имеется в виду особая черточка, присутствующая в начертании некоторых букв еврейского алфавита. Смысл этих слов в том, что, поскольку закон от Бога, ничем в нем нельзя пренебрегать (ср. Мф 5:18).

16:18 прелюбодействует. У евреев мужчине практически не требовалось каких-либо весомых причин, чтобы развестись с женой. Иисус ставит брак выше, чем было принято между Его современниками; предписания закона относительно развода (Втор 24:1−4) Он объясняет «жестокосердием» израильтян (Мк 10:5). Развод, по словам Иисуса, часто оборачивался у них прелюбодеянием (Мф 5:31−32; Мф 19:9). См. статью «Брак и развод».

16:19 в порфиру и виссон. Дорогие ткани.

16:20 Лазарь. Единственный персонаж Иисусовых притчей, названный по имени.

16:22 Умер нищий и отнесен был Ангелами. Иисус ничего не говорит о благочестии Лазаря и богача, однако естественно предположить, что первый был праведен, а второй — нечестив.

лоно Авраамово. Образ «ветхозаветного рая», временного (до страшного суда) блаженного прибежища душ, угодных Богу (ср. 23:43; 2Кор 12:4).

16:23 в аде. Как «ад» в данном случае переведено греческое «гадес», т.е. «загробное царство», куда попадают все неспасенные умершие. См. статью «Ад».

ты получил уже доброе твое. Во время своей жизни богач в достатке получил то, что считал благом, — земные радости и богатства, презрев блага духовные.

16:29 у них есть Моисей и пророки. Имеется в виду весь ВЗ.

комментарии Женевской Библии на евангелие от Луки, 16 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.