9:1 Прежнее время. Печальное настоящее и ближайшее будущее.
землю Завулонову... Неффалимову. Эти земли более других (и прежде других) страдали от нашествия ассирийцев, приходивших с севера.
приморский путь, Заиорданскую страну. Правильный перевод: «приморский путь за Иордан». Дорога, которая шла вдоль берега Тивериадского моря и вела за Иордан.
Галилею языческую. Правильный перевод: «округ народов языческих». Имеется в виду тот округ, который был населен язычниками со времени, когда царь Соломон подарил его царю тирскому (именно область колена Неффалимова, 3Цар 15:20; 4Цар 15:29). Указывая на то, что земля, принадлежавшая израильскому колену, стала называться «округом языческим», пророк поясняет, в чем именно состояло умаление.
9:2 Народ, ходящий во тьме. Народ, погрязший в идолопоклонстве и суевериях. Особенно это касалось Галилеи, соседствовавшей с языческими народами.
увидит свет великий. См. Мф 4:16; Лк 1:79.
в стране тени смертной. То же, что «в шеоле» (в преисподней), где нет света Божиего присутствия.
9:4 ярмо... трость. Эти предметы служат символами угнетения (10:27; 14:25; 47:6; ср. Мф 11:29−30).
жезл, поражавший его. Возможный перевод: «ошейник на его плечах».
в день Мадиама. См. 10:26−27; Суд 6:7; Суд 7:22−25.
9:5 У врагов Иудеи не будет сил для новых походов, и иудейский народ вздохнет свободно.
9:6 младенец... Сын. Исаия благовествует о рождении Спасителя. Имена называют Его божественные и человеческие свойства, подтверждая что Он — воистину Еммануил (7:14).
родился... дан. Исаия пророческим взором видит события, которым еще предстоит исполниться.
владычество на раменах Его. Поскольку на плечах Царя владычество (власть и сила), с народа Его будет снят рабский ошейник (ст. 4).
Чудный, Советник. Сын наделен Божественной мудростью.
Бог крепкий. Т.е. обладающий Божественным могуществом.
Отец вечности. Т.е. вечный.
Князь мира. Владычество этого Князя приносит мир (2:4; 11:6−9; Пс 71:7; Мих 5:5; Зах 9:10; Лк 2:14)
9:7 Умножению. Царство Его возвысится и приумножится (Дан 2:35).
на престоле Давида. Он является потомком Давида (7:3; 11:1 и ком.).
Ревность Господа Саваофа. Сам Господь служит порукой в том, что это обетование сбудется (26:11; 37:32; 42:13; 59:17; 63:15; 3ах 1:14; 3ах 8:2).
Господа Саваофа. См. ком. к 1:9.
9:8 на Иакова. В данном случае Иаков символизирует Иудею.
на Израиля. Израильское царство.
9:9 весь народ. За разделением на два царства Исаия видит времена, когда народ будет вновь единым.
9:10 кирпичи. Т.е. стены, сложенные из глиняных кирпичей.
сикоморы вырублены — заменим их кедрами. Образное описание человеческого упорства и нераскаянности. Божиими судами произведены опустошения, но жестоковыйный Израиль не жалеет ни средств, ни усилий, в своей самонадеянности пытаясь устоять под карающими ударами оставленного им Бога.
9:11 врагов Рецина. Т.е. ассирийцев.
9:12 не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. Гнев Божий не иссяк, поскольку народ не раскаялся (см. ст. 13).
9:13 к Господу Саваофу. См. ком. к 1:9.
9:14 голову и хвост. См. ст. 15 (ср. 3:1−3).
9:19 Ярость. Грех будит гнев Божий и навлекает на людей Его кару (10:6; 13:9,13; 14:6).
не пощадит... брата. Гнев Божий проявится в ожесточении людей, которые будут безжалостно истреблять друг друга.
9:20 пожирать плоть мышцы своей. Т.е. уничтожать своих же братьев, соплеменников.
9:21 Манассия — Ефрема, и Ефрем — Манассию. Речь идет о кровопролитиях, которые имели место в Израильском царстве при смене царей, происходивших из разных колен.
комментарии Женевской Библии на книгу пророка Исаии, 9 глава