Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Исаия | 11 глава

Новой Женевской Библии


11:1 отрасль от корня Иессеева. См. Мф 1:5−16. Пророк упоминает не Давида, который был помазанным царем Израиля, а его отца Иессея, тем самым показывая, что новая отрасль будет представлять род Давида не в его царском величии, а в величии духовном — в верности и преданности Господу. Внешний же блеск будет утерян. Так и случилось. Потомки Давида Иосиф и Мария вели весьма скромный, если не сказать бедный, образ жизни, весьма далекий от царского блеска.

ветвь. Евр: «незер». Это именование, вероятно, имел в виду евангелист Матфей, когда писал, что Мессия, по пророчеству, наречется Назореем (см. 2:23).

Мессия и Его Царство.

11:2 почиет на нем. Исаия говорит об «отрасли» как о Личности. Этот стих конкретизирует понятие отрасли-родословия, возводя ее к кульминационной точке — Мессии. См. Мф 3:16; Мк 1:10; Лк 3:2; Ин 1:32.

Дух Господень. Это обобщение всех перечисляемых далее характеристик Духа.

11:3 страхом Господним исполнится. Более точный перевод: «и благоволение Его (Мессии) к тем, кто имеет страх Божий».

будет судить не по взгляду очей Своих. Ср.: «А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня» (Ин 8:16).

не по слуху ушей Своих решать дела. См. Ин 5:30,36.

11:4 бедных... страдальцев. Ср.: «Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас» (Мф 11:28).

11:9 ибо земля будет наполнена ведением Господа. Эти слова являются ключом к пониманию ст. 6−8. Картины, описанные в этих трех стихах, являются закономерным результатом познания Бога. Люди «не будут делать зла и вреда», поскольку «ведение Господа» исключает саму возможность зла. Здесь пророк прозревает то время, когда человек, вкусивший от дерева познания добра и зла, вкусит, наконец, от дерева жизни, и это «дерево жизни» произрастет от «корня Иесеева» (ст. 10).

11:10 в тот день. Очевидно, день явления Мессии.

знамя для народов. Видимый знак (образ, символ), который, подобно знамени на поле битвы, собирает вокруг себя сторонников и приверженцев. Знаменем Мессии стал Его голгофский крест.

11:11 снова прострет руку. Часто в этом пророчестве видят обетование Господа возвратить народ Свой из вавилонского плена. Однако такое толкование неправомерно. В пророчестве речь идет о возвращении остатка народа Божиего практически со всех концов земли. Можно было бы предположить, что пророк Исаия сквозь тысячелетия видит образование еврейского государства (осуществившееся в 1948 г. по Р.Х.). Но в пророчестве не сказано, что Господь возвратит остаток народа в землю, которую Он ему дал; сказано же, что «Господь прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток». И как рука Господа во время гнева Его оставалась простертой, пока не исполнилась мера воздаяния, так рука Его будет оставаться простертой до тех пор, пока Он не исполнит обещание. В силу этого соотнести данное пророчество с конкретным историческим моментом невозможно. Можно только с уверенностью сказать, что спасающая рука Господа все еще остается простертой.

остаток. Спасенные избранного народа — народа завета.

11:13 Ефрема... Иуды. Под Ефремом подразумевается Израильское царство, под Иудой — Иудейское. Конец вражды между Ефремом и Иудой — объединение народа Божия в единое государство.

11:14−16 Эти стихи можно рассматривать как пророчество о возвращении в «землю обетованную» после вавилонского пленения. Перечисленные в ст. 14 народы населяли землю обетованную до овладения ею евреями; упоминание о них в данном контексте обусловлено, скорее, спецификой пророческого языка — образного и символического: Исаия хочет сказать, что народу Божию вновь придется совершать исход из рабства и овладевать своей землей.

11:14 полетят... к западу. Исход из Египта евреи совершали на восток. Здесь же речь идет об исходе «к западу», т.е. из местности, расположенной восточнее Палестины. Территориально это может быть только Вавилон, следовательно, и речь идет о возвращении из вавилонского плена.

11:15 иссушит Господь залив моря Египетского. Господь осушил (разделил) воды моря при исходе евреев из Египта и тем самым «расчистил» им дорогу. Пророк усматривает Божественную помощь и при возвращении из вавилонского плена. Именно в смысле, что Господь устранит препятствия к возвращению из плена, и использована аналогия из истории народа Божия.

разобьет... на семь ручьев. Т.е. устранит препоны, разобьет и разрушит их. Господь Сам сокрушит все преграды, которые встанут на пути Его народа домой после вавилонского плена.

11:16 Тогда... будет большая дорога. Эти слова, как и текст всего стиха, разъясняют смысл ст. 14 и 15. См. ком. к ст. 14 и 15.

комментарии Женевской Библии на книгу пророка Исаии, 11 глава

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.