4:1−7 Описание красоты невесты. Данный фрагмент состоит из последовательного и непрерывного ряда сравнений. Аналогичным ему по литературной форме является описание жениха (5:11−16). Эпитеты и сравнения типичны для древневосточной поэзии.
4:1 Ср. 1:14.
4:6 Доколе день дышит прохладою. Ср. 2:17. Данные слова, подобно началу ст. 1, являются своеобразным рефреном, связывающим воедино сюжетную канву
4:9 сестра моя, невеста. Выражение, означающее особую близость. После бракосочетания оно трансформируется в «сестра моя, жена», т.е. выражает предельную степень близости, переходящую в родство через супружескую породненность. См. 1:5 и ком.
4:12 Запертый сад... запечатанный источник. Символические образы девственности.
4:13−14 Дальнейшее развитие темы ст. 12.
4:16 Пусть придет. Ответ невесты, вверяющей себя жениху. Это — иносказательное, образно выраженное согласие стать женой.
комментарии Женевской Библии на песнь песней Соломона, 4 глава