Библия Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Иезекииль, 15 Иезекииль, 15 глава

1 И было слово Господне ко мне и сказано:
2 Сын человеческий! какое преимущество336 имеет дерево виноградное пред всеми деревьями ветвистыми, находящимися в лесной чаще?
3 Берут-ли из него обрубок, чтобы употребить на поделку? или делают из него шест, чтобы повесить какую-нибудь вещь?
4 Только разве бросается для истребления в огонь, летния обрезки его истребляет огонь и сгорает (оно) до конца. Ужели оно тогда337 годно будет на дело?
5 И когда оно еще цело было, не годилось на дело, то тем более, когда огонь опалит его все будет ли оно годно потом на дело?
6 Посему скажи: так говорит Господь Бог: как338 виноградное дерево среди дерев лесных, которое Я отдал на истребление огню, так339 отдам и жителей Иерусалима.
7 И обращу Лице Мое на них: и из огня выйдут, и огонь пожрет их, и узнают, что Я-Господь, когда обращу Лице Мое против них.
8 И предам землю опустошению, ибо они совершили преступление, говорит Господь Бог.

Примечания к тексту

[336] Τί ἂν γένοιτο — что было-бы?
[337] Т. е. обгорелое и опаленное огнем.
[338] Т. е. каким бывает.
[339] Такими будут и жители Иерусалима.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иезекииль, 15 глава. Перевод Юнгерова ВЗ

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
1908−1917.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.