Евангелие от Матфея
глава 14 стих 29

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Матфея 14:29 | Мф 14:29


Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу,
– Иди, – сказал Иисус. Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.
«Иди!» – ответил Он. Тогда Петр вышел из лодки и прямо по воде направился к Иисусу.148
Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.

RBO

«Иди», – сказал Он. Петр вышел из лодки и пошел по воде, направляясь к Иисусу,

Мф 14:28 | выбрать | Мф 14:30 →

Параллельные ссылки для От Матфея 14:29

Деян 3:16;Лк 17:6;Мк 11:22;Мк 11:23;Мк 9:23;Мф 17:20;Мф 21:21;Флп 4:13;Рим 4:19.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Он же 1161 сказал: 2036 иди. 2064 И, 2532 выйдя 2597 из 575 лодки, 4143 Петр 4074 пошел 4043 по 1909 воде, 5204 чтобы подойти 2064 к 4314 Иисусу, 2424

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

3588 δὲ 1161 εἶπεν 2036 Ἐλθέ 2064 καὶ 2532 καταβὰς 2597 ἀπὸ 575 τοῦ 3588 πλοίου 4143 3588 Πέτρος 4074 περιεπάτησεν 4043 ἐπὶ 1909 τὰ 3588 ὕδατα 5204 ἐλθεῖν 2064 πρὸς 4314 τὸν 3588 Ἰησοῦν 2424

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ ειπεν 2036 V-2AAI-3S ελθε 2064 V-2AAM-2S και 2532 CONJ καταβας 2597 V-2AAP-NSM απο 575 PREP του 3588 T-GSN πλοιου 4143 N-GSN {VAR2: (ο) T-NSM } πετρος 4074 N-NSM περιεπατησεν 4043 V-AAI-3S επι 1909 PREP τα 3588 T-APN υδατα 5204 N-APN και 2532 CONJ ηλθεν 2064 V-2AAI-3S προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM ιησουν 2424 N-ASM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.