Евангелие от Матфея
глава 14 стих 28

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Матфея 14:28 | Мф 14:28


Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.
– Господи, если это Ты, – сказал тогда Петр, – то повели мне прийти к Тебе по воде.
«Господи! – сказал Ему Петр. – Если Ты это, вели мне пойти к Тебе по воде!»
В ответ Пётр сказал: «Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!»

RBO

«Господь, если это Ты, вели мне пойти к Тебе по воде».

Мф 14:27 | выбрать | Мф 14:29 →

Параллельные ссылки для От Матфея 14:28

Ин 13:36-38;Ин 6:68;Лк 22:31-34;Лк 22:49;Лк 22:50;Мк 14:31;Мф 19:27;Мф 26:33-35;Рим 12:3.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Петр 4074 сказал 2036 Ему 846 в 611 ответ: 611 Господи! 2962 если 1487 это 1488 Ты, 4771 повели 2753 мне 3165 придти 2064 к 4314 Тебе 4571 по 1909 воде. 5204

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἀποκριθεὶς 611 δὲ 1161 αὐτῷ 846 3588 Πέτρος 4074 εἰπεν 2036 Κύριε 2962 εἰ 1487 σὺ 4771 εἶ 1488 κέλευσόν 2753 με 3165 πρὸς 4314 σὲ 4571 ἐλθεῖν 2064 ἐπὶ 1909 τὰ 3588 ὕδατα 5204

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

αποκριθεις 611 V-AOP-NSM δε 1161 CONJ {VAR1: ο 3588 T-NSM πετρος 4074 N-NSM ειπεν 2036 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM } {VAR2: αυτω 846 P-DSM ο 3588 T-NSM πετρος 4074 N-NSM ειπεν 2036 V-2AAI-3S } κυριε 2962 N-VSM ει 1487 COND συ 4771 P-2NS ει 1488 V-PXI-2S κελευσον 2753 V-AAM-2S με 3165 P-1AS ελθειν 2064 V-2AAN προς 4314 PREP σε 4571 P-2AS επι 1909 PREP τα 3588 T-APN υδατα 5204 N-APN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.