Евангелие от Матфея
глава 14 стих 30

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Матфея 14:30 | Мф 14:30


но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.
Но, увидев, как сильно дует ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал: – Господи, спаси меня!
Но почувствовав, [как силен] ветер, он испугался и начал тонуть. «Господи, – закричал он, – спаси меня!»
Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: «Господи, спаси меня!»

RBO

но увидев, как силен ветер, испугался и стал тонуть. «Спаси меня, Господь!» – закричал он.

Мф 14:29 | выбрать | Мф 14:31 →

Параллельные ссылки для От Матфея 14:30

2Кор 12:7-10;4Цар 6:15;2Тим 4:16;2Тим 4:17;Ин 18:25-27;Иона 2:2-7;Плач 3:54-57;Лк 22:54-61;Мк 14:38;Мк 14:66-72;Мф 26:69-75;Мф 8:24;Мф 8:25;Пс 107:27-30;Пс 116:3;Пс 116:4;Пс 3:7;Пс 69:1;Пс 69:2.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

но, 1161 видя 991 сильный 2478 ветер, 417 испугался 5399 и, 2532 начав 756 утопать, 2670 закричал: 2896 Господи! 2962 спаси 4982 меня. 3165

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

βλέπων 991 δὲ 1161 τὸν 3588 ἄνεμον 417 ἰσχυρὸν 2478 ἐφοβήθη 5399 καὶ 2532 ἀρξάμενος 756 καταποντίζεσθαι 2670 ἔκραξεν 2896 λέγων 3004 Κύριε 2962 σῶσόν 4982 με 3165

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

βλεπων 991 V-PAP-NSM δε 1161 CONJ τον 3588 T-ASM ανεμον 417 N-ASM {VAR2: (ισχυρον) A-ASM } εφοβηθη 5399 V-AOI-3S και 2532 CONJ αρξαμενος 756 V-AMP-NSM καταποντιζεσθαι 2670 V-PPN εκραξεν 2896 V-AAI-3S λεγων 3004 V-PAP-NSM κυριε 2962 N-VSM σωσον 4982 V-AAM-2S με 3165 P-1AS

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.