Иеремия
глава 4 стих 23
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, — на небеса, и нет на них света.
— Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас.
Окинул я взором землю — пустынна она, необитаема, на небеса взглянул — а там мрак, нет света.
Взглянул на землю я, она была пуста, на ней не оставалось ничего живого. Взглянул на небо, но не было в нём света.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.