Бытие
глава 9 стих 14
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;
І станеться, коли над землею Я хмару захмарю, то буде виднітися в хмарі веселка.
І буде, що як наведу я хмари над землею, з'явиться лук у хмарах,
І станеться, як наведу хмари понад землею, що зъявиться веселка моя в хмарі.
І буде: коли наведу Я хмари на землю, то з’явиться Моя веселка в хмарі,