Евангелие от Марка
глава 8 стих 16
Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
και διελογιζοντο προς αλληλους λεγοντες οτι αρτους ουκ εχομεν
και διελογιζοντο προς αλληλους λεγοντες οτι αρτους ουκ εχομεν
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ⸀ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ⸀ἔχουσιν.
Nestle Aland 28th / 2012 NA28
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.