Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 24 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 24:11 / Быт 24:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать воду,


And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.


He made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when women go out to draw water.


And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water.


He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water.


And he made his camels kneel down outside the city by a well of water at evening time, the time when women go out to draw water.


He made the camels kneel beside a well just outside the town. It was evening, and the women were coming out to draw water.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.