Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 28 стих 19

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 28:19 / Быт 28:19

Фильтр: все BJS BBB

И нарёк имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.


І даў імя месцу таму: Бэт-Эль: а ранейшае імя таго горада было: Луз.


I назваў імя месца таго: Бэт-Эль; а ўперад імя таго месца было: Луз.


I назваў імя месца таго Бэтэль; а раней імя гораду таго было Люз.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.