Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 28 стих 19

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 28:19 / Быт 28:19

Фильтр: все UBH UBKP UTT

И нарёк имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.


І назвав він ім'я́ тому місцю: Бет-Ел, а ймення того міста напочатку було Луз.


І назвав він те місце — Бетел, однак раніше те місто звалося Луз.


І прозвав Яков урочище то Бетель; прежне прізвище городу було Луз.


І назвав Яків те місце «Дім Божий» [1]; раніше назва міста була Уламлуз.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.