Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 28 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 28:19 / Быт 28:19

Фильтр: все NRT BTI ERV

И нарёк имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.


Он назвал это место Вефиль,150 хотя в начале тот город назывался Луз.


Он назвал то место Бет-Эль.5 (Прежнее название расположенного вблизи города было Луз.)


То место называлось Луз, но Иаков назвал его Вефиль.



Параллельные ссылки — Бытие 28:19

3Цар 12:29; Быт 12:8; Быт 35:1; Быт 48:3; Ос 12:4; Ос 12:5; Ос 4:15; Суд 1:22-26.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.