Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исход, 24 Исход, 24 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
Μωυσῇ Моисею 3475 N-DSM
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἀνάβηθι Взойди 305 V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу 2962 N-ASM
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ναδαβ Надав   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Αβιουδ Авиуд 10 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
τῶν   3588 T-GPM
πρεσβυτέρων старейшин 4245 A-GPM-C
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
προσκυνήσουσιν поклонятся 4352 V-FAI-3P
μακρόθεν и́здали 3113 ADV
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
2
καὶ и 2532 CONJ
ἐγγιεῖ приблизится 1448 V-FAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
μόνος один 3441 A-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
θεόν, Богу, 2316 N-ASM
αὐτοὶ они 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγγιοῦσιν· приблизятся; 1448 V-FAI-3P
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
λαὸς народ 2992 N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
συναναβήσεται совзойдёт 4872 V-FMI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν. ними. 846 D-GPM
3
εἰσῆλθεν Пришёл 1525 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
δικαιώματα· требования; 1345 N-APN
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πᾶς весь 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
μιᾷ одним 1520 A-DSF
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Πάντας Все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
λόγους, слова́, 3056 N-APM
οὓς которые 3775 R-APM
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ποιήσομεν сделаем 4160 V-FAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἀκουσόμεθα. будем слушать. 191 V-FDI-1P
4
καὶ И 2532 CONJ
ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
ὀρθρίσας Вставший рано 3719 V-AAPNS
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
ᾠκοδόμησεν построил 3618 V-AAI-3S
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος горой 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
λίθους камней 3037 N-APM
εἰς в [отношении] 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
δώδεκα двенадцати 1427 A-NUI
φυλὰς племён 5443 N-APF
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
5
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαπέστειλεν послал 1821 V-AAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
νεανίσκους юношей 3495 N-APM
τῶν [из] 3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήνεγκαν вознесли 399 V-AAI-3P
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἔθυσαν принесли 2380 V-AAI-3P
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
σωτηρίου благодарственную 4992 A-GSN
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
μοσχάρια. телят.   N-APN
6
λαβὼν Взявший 2983 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἥμισυ половину 2255 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
ἐνέχεεν влил 1758 V-IAI-3S
εἰς в 1519 PREP
κρατῆρας, чашу,   N-APM
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἥμισυ половину 2255 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
προσέχεεν пролил 4337 V-IAI-3S
πρὸς у 4314 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον. жертвенника. 2379 N-ASN
7
καὶ И 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
βιβλίον свиток 975 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
διαθήκης завета 1242 N-GSF
ἀνέγνω прочитал 314 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὦτα уши 3775 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ, народа, 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P
Πάντα, Всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ποιήσομεν сделаем 4160 V-FAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἀκουσόμεθα. будем слушать. 191 V-FDI-1P
8
λαβὼν Взявший 2983 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
κατεσκέδασεν окропил   V-AAI-3S
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народ 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
διαθήκης, Завета, 1242 N-GSF
ἧς который 3739 R-GSF
διέθετο положил 1303 V-2AMI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
περὶ относительно 4012 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
λόγων слов 3056 N-GPM
τούτων. этих. 5130 D-GPM
9
Καὶ И 2532 CONJ
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ναδαβ Надав   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Αβιουδ Авиуд 10 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
τῆς   3588 T-GSF
γερουσίας старейшин 1087 N-GSF
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
10
καὶ и 2532 CONJ
εἶδον увидели 1492 V-AAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
οὗ где 3739 ADV
εἱστήκει стоял 2476 V-LAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὑπὸ под 5259 PREP
τοὺς   3588 T-APM
πόδας ногами 4228 N-APM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ὡσεὶ будто 5616 ADV
ἔργον дело 2041 N-NSN
πλίνθου кирпичей   N-GSF
σαπφείρου сапфира 4552 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
εἶδος вид 1491 N-NSN
στερεώματος твёрдости 4733 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
τῇ   3588 T-DSF
καθαριότητι. чистотой.   N-DSF
11
καὶ И 2532 CONJ
τῶν [из] 3588 T-GPM
ἐπιλέκτων избранных   A-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
οὐ не 3739 PRT-N
διεφώνησεν умер   V-AAI-3S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
εἷς· один; 1519 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὤφθησαν явились 3700 V-API-3P
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τόπῳ месте 5117 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔφαγον они поели 5315 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔπιον. выпили. 4095 V-2AAI-3P
12
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Ἀνάβηθι Взойди 305 V-AAD-2S
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἴσθι будь 1510 V-PAM-2S
ἐκεῖ· там; 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
δώσω Я дам 1325 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὰ   3588 T-APN
πυξία дощечки   N-APN
τὰ   3588 T-APN
λίθινα, каменные, 3035 A-APN
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закона 3551 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἐντολάς, заповедей, 1785 N-APF
ἃς которые 3739 R-APF
ἔγραψα [Я] написал 1125 V-AAI-1S
νομοθετῆσαι научить 3549 V-AAN
αὐτοῖς. их. 846 D-DPM
13
καὶ И 2532 CONJ
ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
  3588 T-NSM
παρεστηκὼς предстоящий 3936 V-RAP-NSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
14
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
πρεσβυτέροις старейшинам 4245 A-DPM-C
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Ἡσυχάζετε Подождите 2270 V-PAD-2P
αὐτοῦ, здесь, 846 ADV
ἕως пока [не] 2193 ADV
ἀναστρέψωμεν вернёмся 390 V-AAS-1P
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς· вам; 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ωρ Ор   N-NSM
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν· вами; 5216 P-2GP
ἐάν если 1437 COND
τινι кому 5100 I-DSM
συμβῇ случится 4819 V-AAS-3S
κρίσις, суд, 2920 N-NSF
προσπορευέσθωσαν подходите 4365 V-PMD-3P
αὐτοῖς. [к] ним. 846 D-DPM
15
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος, гору, 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλυψεν покрыло 2572 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος. гору. 3735 N-ASN
16
καὶ И 2532 CONJ
κατέβη сошла 2597 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
Σινα, Синая, 4614 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλυψεν покрыло 2572 V-AAI-3S
αὐτὸ её 846 D-ASN
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἓξ шесть 1803 A-NUI
ἡμέρας· дней; 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
Μωυσῆν Моисея 3475 N-ASM
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
τῆς   3588 T-GSF
νεφέλης. о́блака. 3507 N-GSF
17
τὸ   3588 T-NSN
δὲ Же 1161 CONJ
εἶδος вид 1491 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὡσεὶ будто 5616 ADV
πῦρ огонь 4442 N-NSN
φλέγον пылающий 5393 V-PAP-NSN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κορυφῆς вершине   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
18
καὶ И 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
μέσον середину 3319 A-ASN
τῆς   3588 T-GSF
νεφέλης о́блака 3507 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
νύκτας. ночей. 3571 N-APF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исход, 24 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.