А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников.
Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против братьев.
А те иудеи, которые им не поверили, стали с ожесточением настраивать против них язычников.
Современный перевод РБО
Но иудеи, которые не покорились вере, восстановили язычников и возбудили в них вражду против братьев.
(Однако те иудеи, что не уверовали, ожесточили язычников, настроив их против братьев.)
А неверующие иудеи враждебно настроили сердца язычников против братьев.
Но некоторые иудеи не поверили и отравили умы язычников, внушив злобу против братьев.
Но некоторые иудеи не поверили и отравили умы язычников, внушив злобу против братьев.
Но Иудеи, оставшиеся непокорными, возбудили и озлобили души язычников против братьев.
Однако иудеи, которые не уверовали, возбудили язычников и настроили их против братьев.
А неверующие евреи возбудили и озлобили души иноверцев против братьев.
Однако евреи, которых всё это не убеждало, подстрекали язычников и настраивали их против братьев.
Но те иудеи, что были не согласны, сумели враждебно настроить язычников против братьев.
Но невѣрующіе Іудеи возбудили и раздражили противъ братьевъ сердца язычниковъ.
Неверующие же Іудеи роздражниша, и ко гневу воздвігоша народы на братию, но Господь далъ ест миръ рабом Своимъ,
Невѣ́рꙋющїи же і҆ꙋде́є воздвиго́ша и҆ ѡ҆ѕло́биша {къ ѕло́бѣ под̾ꙋсти́ша} дꙋ́шы ꙗ҆зы́кѡвъ на бра́тїю.
Неве́рующии же Иуде́и воздвиго́ша и озло́биша {к зло́бе подъусти́ша}ду́ши язы́ков на бра́тию.