И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.
Они все стали спрашивать: — Так Ты что, Сын Бога? Он ответил: — Вы сами говорите, что это Я.
Они все на это сказали: — Значит, Ты — Сын Божий? А Он им ответил: — Вы сами так говорите обо Мне.
Современный перевод РБО
«Так значит, Ты — Сын Бога?» — сказали все. «Это вы говорите, что Я — Сын Бога», — ответил Иисус.
Тогда все закричали: «Так значит, Ты — Сын Божий?» На это Он им ответил: « Да, вы сами говорите, что Я — Сын Божий ».
Они стали спрашивать: «Так Ты Божий Сын?» Он отвечал им: «Вы говорите, что это Я».
Тогда все спросили: «Так Ты всё-таки Сын Божий?» И Он ответил: «Вы правы говоря, что Я есть Сын Божий».
И сказали все: "Так Ты — Сын Божий?" И Он ответил: "Вы говорите, что Я".
И сказали все: итак, Ты — Сын Божий? А Он им сказал: вы говорите, что Я.
Они все стали спрашивать: — Так Ты что, Божий Сын? Он ответил: — Вы говорите, что Я.
Все воскликнули: — Значит, Ты Сын Божий? Он ответил: — Это вы про Меня так говорите.
Все они сказали: "Означает ли это, в таком случае, что ты Сын Бога?" И он ответил им: "Вы говорите, что я".
Все закричали: «Значит, Ты — Божий Сын?». Он отвечал: «Вы сами сказали, что Я Есмь».
И все спросили: так Ты — сын Божий? Он же ответил им: вы сами утверждаете, что Я.
И сказали всѣ: и такъ Ты Сынъ Божій? Онъ отвѣчалъ имъ: вы говорите, что это Я.
Тут все сказали: «Так Ты — Сын Божий?» А Он сказал им: «Как вы говорите — Я есмь».
Рѣ́ша же всѝ: ты́ ли ᲂу҆̀бо є҆сѝ сн҃ъ бж҃їй; Ѻ҆́нъ же къ ни̑мъ речѐ: вы̀ глаго́лете, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь.
Ре́ша же вси: Ты ли у́бо еси́ Сын Бо́жий? Он же к ним рече́: вы глаго́лете, я́ко Аз есмь.