обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я — спасение твоё!»
Подними копье и секиру на тех[64], кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твое!»
Современный перевод РБО
Копье и топор возьми, встречай тех, кто гонит меня! Скажи мне, что Ты — спасение мое!
С копьем наперевес навстречу гонителям моим выйди и путь им прегради.[1] Скажи душе моей: «Я — спасение твое».
Обнажи меч и прегради путь преследующим меня. Скажи моей душе: «Я — твоё спасение!»
Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: «Я спасу тебя!»
Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: "Я спасенье твоё!"
Обнажи меч и стань преградою против гонителей моих, скажи душе моей: Я — спасение твое.
Вместе со мной прокричит о величии Господа, превознесет Его имя.
и҆зсꙋ́ни ме́чь и҆ заключѝ сопроти́въ гонѧ́щихъ мѧ̀: рцы̀ дꙋшѝ мое́й: спⷭ҇нїе твоѐ є҆́смь а҆́зъ.
Изсу́ни мечь, и заключи́ сопроти́в гоня́щих мя. Рцы души́ мое́й: спасе́ние твое́ есмь Аз.