Библия Пс Псалтирь 34:3 (35) › сравнение

Псалтирь 34:3 (35)

Сравнение:
Псалтирь 34:3 (35)


обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я — спасение твоё!»

Подними копье и секиру на тех[64], кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твое!»

Современный перевод РБО

Копье и топор возьми, встречай тех, кто гонит меня! Скажи мне, что Ты — спасение мое!

С копьем наперевес навстречу гонителям моим выйди и путь им прегради.[1] Скажи душе моей: «Я — спасение твое».

Обнажи меч и прегради путь преследующим меня. Скажи моей душе: «Я — твоё спасение!»

Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: «Я спасу тебя!»

Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: "Я спасенье твоё!"

Обнажи меч и стань преградою против гонителей моих, скажи душе моей: Я — спасение твое.

Вместе со мной прокричит о величии Господа, превознесет Его имя.

и҆зсꙋ́ни ме́чь и҆ заключѝ сопроти́въ гонѧ́щихъ мѧ̀: рцы̀ дꙋшѝ мое́й: спⷭ҇нїе твоѐ є҆́смь а҆́зъ.

Изсу́ни мечь, и заключи́ сопроти́в гоня́щих мя. Рцы души́ мое́й: спасе́ние твое́ есмь Аз.

Параллельные ссылки — Псалтирь 34:3

Синодальный перевод:
Лк 1:46; Деян 19:17; Флп 1:20; Откр 14:7; Откр 19:5-6; Исх 15:2; 1Пар 29:20; 2Пар 29:30; Иов 36:24; Пс 22:3 (23); Пс 29:1 (30); Пс 32:1-2 (33); Пс 34:27 (35); Пс 39:16 (40); Пс 49:15 (50); Пс 65:8 (66); Пс 65:17 (66); Пс 68:30 (69); Пс 94:1 (95); Пс 98:5 (99); Пс 102:20-22 (103); Пс 106:8 (107); Пс 114:1 (116); Пс 148:1-14; Ис 12:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.