Библия Пс Псалтирь 127:2 (128) › сравнение

Псалтирь 127:2 (128)

Сравнение:
Псалтирь 127:2 (128)


Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!

Ты будешь есть плоды труда своих рук; блажен ты и процветание будет у тебя.

Современный перевод РБО

Ты вкусишь плод, что взрастили руки твои. Блажен ты, счастье тебе!

Ты насладишься плодами труда своего, будешь счастлив и успешен.

Ты будешь есть плоды своего труда: ты счастлив и тебе хорошо!

Ты плодами трудов своих насладишься, будешь счастлив, всё у тебя будет хорошо.

Плодами рук своих насладишься, будешь счастлив, всё у тебя будет хорошо.

Трудами рук твоих будешь питаться: блажен ты и благо тебе будет!

Если город оставлен Господом, его не спасут войска.

трꙋды̀ плодѡ́въ {рꙋ́къ} твои́хъ снѣ́си: бл҃же́нъ є҆сѝ, и҆ добро̀ тебѣ̀ бꙋ́детъ.

Труды́ плодо́в Твои́х сне́си: блаже́н еси́, и добро́ тебе́ бу́дет.

Параллельные ссылки — Псалтирь 127:2

Синодальный перевод:
Лк 5:5; Деян 12:5-6; Быт 3:17-19; Лев 26:6; Втор 8:18; Втор 16:3; 3Цар 22:27; Пс 3:5; Пс 4:8; Пс 38:5-6 (39); Притч 3:24; Притч 31:15-18; Притч 31:18; Еккл 1:14; Еккл 2:1-11; Еккл 2:20-23; Еккл 2:22; Еккл 2:23; Еккл 4:8; Еккл 5:12; Еккл 5:17; Еккл 6:7; Еккл 8:16; Ис 30:20; Ис 37:27; Иер 31:26; Иез 34:25; Авв 2:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.