волы орали, и ослицы паслись подле них, как напали Савеяне и взяли их, а отроков поразили остриём меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
«Волы пахали и ослицы паслись неподалеку, когда напали шевеяне и угнали их. Они предали слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!»
Вдруг напали сабеяне и угнали их, а работников твоих посекли мечами. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе.
Современный перевод РБО
«Коровы твои пахали на поле, а рядом паслись ослицы. Вдруг напали сабеяне и угнали их, а работников твоих изрубили мечами. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе».
как вдруг напали сабеяне, угнали скот, а слуг твоих изрубили мечами.[13] Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом».
«Волы пахали, возле них паслись ослицы, когда савеяне напали и забрали их, а слуг убили мечами. Только я один спасся, чтобы сообщить тебе это».
на нас напали савеяне и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём».
Но напали на нас савеяне и увели всех животных твоих, и убили они всех слуг твоих. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём".
волы орали, и ослицы паслись подле них; как напали Савеяне, и взяли их, а отроков поразили острием меча; и только я один спасся, чтоб возвестить тебе.
И пришли грабители и увели их, а отроков избили мечем, и спасся я один, и пришелъ возвестить тебе.
«Орали на пашне волы, и ослицы подле паслись, как напали савеяне и взяли их, а отроков сразили острием меча, и спасся я один, дабы известить тебя!»
и҆ прише́дше плѣни́телїе плѣни́ша и҆̀хъ и҆ ѻ҆́троки и҆зби́ша мече́мъ, и҆ спасо́хсѧ а҆́зъ є҆ди́нъ и҆ прїидо́хъ возвѣсти́ти тебѣ̀.
и пришедше пленителие плениша их и отроки избиша мечем, и спасохся аз един и приидох возвестити тебе.