Библия Флм Филимону 1:7 › сравнение

Филимону 1:7

Сравнение:
Филимону 1:7


Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.

Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord’s people.

For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.

For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

For we [c]have great [d]joy and [e]consolation in your love, because the [f]hearts of the saints have been refreshed by you, brother.

For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.