Библия Иак Иакова 4:15 › сравнение

Иакова 4:15

Сравнение:
Иакова 4:15


Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», —

Dagegen solltet ihr sagen: Wenn der Herr will, werden wir leben und dies oder das tun.

Dafür ihr sagen solltet: So der HErr will, und wir leben, wollen wir dies oder das tun.

statt dass ihr sagt: Wenn der Herr will, werden wir sowohl leben als auch[10] dieses oder jenes tun.

Statt dessen solltet ihr sagen: Wenn der Herr will und wir leben, wollen wir dies oder das tun.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.