Библия Притч Притчи 26:12 › сравнение

Притчи 26:12

Сравнение:
Притчи 26:12


Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.

Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist für einen Toren mehr Hoffnung als für ihn.

Wenn du einen siehest, der sich weise dünket, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.

Siehst du einen Mann, der in seinen Augen weise ist — für einen Toren gibt es mehr Hoffnung als für ihn.

Siehst du einen Mann, der sich selbst weise dünkt, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.