Номера Стронга: Откровение
глава 11 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 11:13
И 2532 в 1722 тот 1565 же час 5610 произошло 1096 великое 3173 землетрясение, 4578 и 2532 десятая 1182 часть 1182 города 4172 пала, 4098 и 2532 погибло 615 при 1722 землетрясении 4578 семь 2033 тысяч 5505 имен 3686 человеческих; 444 и 2532 прочие 3062 объяты 1096 были 1096 страхом 1719 и 2532 воздали 1325 славу 1391 Богу 2316 небесному. 3772Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 11:13
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) быть, становиться, случаться, наступать.
σεισμός (G4578) землетрясение (см. 6:12).
έπεσεν aor. ind. act. от πίπτω (G4098) падать.
άπεκτάνθησαν aor. ind. pass. от άποκτείνω (G615) убивать.
όνομα (G3686) имя; здесь·, человек, личность. О подобном использовании этого слова см. BS, 196f. έμφοβος (G1719) испуганный, объятый страхом. έγένοντο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
έδωκαν aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.·-
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008