Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 1 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 1:23 / Флп 1:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

συνέχομαι Охватываюсь 4912 V-PPI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐκ с 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
δύο, двух [сторон], 1417 A-NUI
τὴν  3588 T-ASF
ἐπιθυμίαν желание 1939 N-ASF
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἀναλῦσαι развязаться 360 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
σὺν с 4862 PREP
Χριστῷ Христом 5547 N-DSM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
πολλῷ многим 4183 A-DSN
[γὰρ] ведь 1063 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
κρεῖσσον· лучше; 2908 A-NSN-C

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 1:23

Влечет 4912 меня то 1537 и другое: 1417 имею 2192 желание 1939 разрешиться 360 и 2532 быть 1511 со 4862 Христом, 5547 потому что это несравненно 4183 3123 лучше; 2909

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 1:23

συνέχομαι praes. ind. pass. от συνέχω (G4912) удерживать вместе, окружать со всех сторон, не давая сдвинуться с места (EGT; Lightfoot).
δέ (G1161) и, теперь. Вводит объяснение и в то же время отделяет его от объясняемого факта (Vincent).
επιθυμία (G1939) желание.
έχων praes. act. part. от εχω (G2192) иметь, владеть.
άναλΰσαι aor. act. inf. от αναλύω (G360) нарушать, отпускать, распускать. Это слово относилось к отчаливанию корабля, сворачиванию лагеря и к смерти (Vincent). Эпэкз. inf. с предл.
εις (G1519) используется как имя έπιθυμίαν (МТ, 143).
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Эпэкз. inf.
μάλλον (G3123) больше, в большей степени.
κρεισσον (G2909) comp. от άγαθός (см. 1Кор 7:9); сильнее, лучше.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.