Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 1 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 1:24 / Флп 1:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ἐπιμένειν оставаться 1961 V-PAN
[ἐν] в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
ἀναγκαιότερον необходимее 316 A-NSN-C
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 1:24

а 1161 оставаться 1961 во 1722 плоти 4561 нужнее 316 для 1223 вас. 5209

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 1:24

έπιμένειν praes. act. inf. от έπιμένω (G1961) оставаться, пребывать. Предложное сочетание предполагает пребывание в покое, следовательно, длительное действие (Ellicott). Эпэкз. inf., «Более важно оставаться...» άναγκαιότερον comp. от αναγκαίος (G316) необходимо; comp. более необходимо, δι' ύμας для вас, для вашего блага.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.