Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 8 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 8:22
Мы послали 4842 с ними 846 и брата 80 нашего, 2257 которого 3739 усердие 4705 много 4178 раз 4178 испытали 1381 во 1722 многом 4183 и 1161 который ныне 3570 еще 4183 усерднее 4707 по великой 4183 уверенности 4006 в 1519 вас. 5209Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 8:22
συνεπέμψαμεν aor. ind. act. от συμπέμπω (G4842) посылать вместе (см. ст. 18).
έδοκιμάσαμεν aor. ind. act. от δοκιμάζω (G1381) одобрять после проверки (TDNT; TLNT; EDNT).
σπουδαίος (G4705) ревностный (см. ст. 17).
όντα praes. act. part. (adj.) acc. masc. sing. от ειμί (G1510) быть.
πολύ n. отadj. от πολύς (G4183) используется в роли adv., больше.
σπουδαιότερον, см. ст. 17.
πεποίθησις (G4006) доверие.
εις (G1519) в, по направлению к.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008