Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 8 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 8:10
Я даю 1325 на 1722 это 5129 совет: 1106 ибо 1063 это 5124 полезно 4851 вам, 5213 которые 3748 не 3756 только 3440 начали 4278 делать 4160 сие, но 235 и 2532 желали 2309 того еще с 575 прошедшего 4070 года. 4070Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 8:10
γνώμη (G1106) мнение, совет.
δίδωμι (G1325) praes. ind. act. давать.
συμφέρει praes. ind. act. от συμφέρω (G4851) сводить вместе, быть выгодным, полезным, давать преимущество (BAGD).
ο'ίτινες pl. от όστις (G3748) кто; тот, кто. Используется, чтобы подчеркнуть отличительные черты людей, принадлежащих к определенному классу (IBG, 124; BAGD).
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать, изготавливать. Артикулированный inf. используется как имя (BD, 205).
θέλειν praes. inf. act. от θέλω (G2309) желать. Inf. используется в роли subst.
προενήρξασθε aor. ind. med. (dep.) от προενάρχομαι (G4278) начинать раньше (см. ст. 6).
άπ πέρυσι (G575; G4070 прошлый год, с прошлого года (RWP). Еели Павел писал эти слова осенью 57 г., то коринфский сбор должен был начаться минимум за 9 месяцев и максимум за 21, в зависимости от того, использует Павел римский или иудейский календарь (Hughes; Martin; Furnish).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008