Библия2Кор 2 Коринфянам 6:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 6:10

Подстрочник:
2 Коринфянам 6:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
ὡς как 5613 ADV
λυπούμενοι печалящиеся 3076 V-PPP-NPM
ἀεὶ всегда 104 ADV
δὲ же 1161 CONJ
χαίροντες, радующиеся, 5463 V-PAP-NPM
ὡς как 5613 ADV
πτωχοὶ нищие 4434 A-NPM
πολλοὺς многих 4183 A-APM
δὲ же 1161 CONJ
πλουτίζοντες, обогащающие, 4148 V-PAP-NPM
ὡς как 5613 ADV
μηδὲν ничто 3367 A-ASN-N
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
κατέχοντες. держащие. 2722 V-PAP-NPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
нас огорчают, 3076 а 1161 мы всегда 104 радуемся; 5463 мы нищи, 4434 но 1161 многих 4183 обогащаем; 4148 мы ничего 3367 не имеем, 2192 но 2532 всем 3956 обладаем. 2722

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:10

нас огорчают, 3076 а 1161 мы всегда 104 радуемся; 5463 мы нищи, 4434 но 1161 многих 4183 обогащаем; 4148 мы ничего 3367 не имеем, 2192 но 2532 всем 3956 обладаем. 2722

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 6:10

λυπούμενοι praes.* pass.* part.* от λυπέω (G3076) причинять боль или страдание; pass.* огорчаться, печалиться.
χαίροντες praes.* act.* part.* (adj.*) от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться.
πτωχός (G4434) бедный, чрезвычайно бедный, нищий. Это человек, у которого нет буквально ничего, и которому угрожает голодная смерть (NTW*, 110; TDNT*; DPL*, 826−27).
πλουτίζοντες praes.* act.* part.* от πλουτίζω (G4148) делать богатым, обогащать.
ἔχοντες praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) удерживать, владеть. О сходных утверждениях в античном мире см.* Lietzmann*; David L. Mealand, “‘As Having Nothing, and Yet Possessing Everything’ II Cor. 6:10c”, ZNW* 67 (1976): 277−79.
κατέχοντες praes.* act.* part.* от κατέχω (G2722) обладать, держать, иметь (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 6:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.