Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 7:5 / Рим 7:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτε Когда 3753 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἦμεν были 1510 V-IAI-1P
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
τὰ  3588 T-NPN
παθήματα чувства 3804 N-NPN
τῶν  3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
τὰ которые 3588 T-NPN
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου закон 3551 N-GSM
ἐνηργεῖτο действовали 1754 V-IMI-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
μέλεσιν членах 3196 N-DPN
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
καρποφορῆσαι принести плод 2592 V-AAN
τῷ  3588 T-DSM
θανάτῳ· смерти; 2288 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 7:5

ήμεν impf. ind. act. от είμί (G1510) быть. Impf. изображает прошлую жизнь.
σαρκί dat. sing. от σάρξ (G4561) плоть, человеческая природа, контролируемая и управляемая грехом, что проявляется в дурных наклонностях евреев (Murray; TDNT; NIDNTT; Kuss; DPL, 303−6; см. Рим 6:6; Гал 5:16). Некоторые рассматривают это слово как описание могущественной сферы, в которой живет человек (Моо, 442f, 498−99).
πάθημα (G3804) страсть, сильные физические желания (LN, 1:292; TDNT; EDNT).
άμαρτιών gen. pl. от άμαρτία (G266) грех.
ένηργεϊτο impf. ind. med. (dep.) от ένεργέω (G1754) работать внутри, трудиться, оказывать воздействие (BAGD). Терзания и порывы страсти приводят в действие наши члены (SH). Impf. указывает на длительное действие.
καρποφορήσαι aor. inf. act. от καρποφορέω (G2592) приносить плоды. Артикулированный inf. с εις (G1519) выражает цель (Dunn), см. ст. 4.
θανάτω dat. sing. от θάνατος (G2288) смерть. Dat. цели или dat. преимущества (Моо).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.