Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иуды
глава 1 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иуды 1:1 / Иуд 1:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἰούδας Иуда 2455 N-NSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
δοῦλος, раб, 1401 N-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ἰακώβου, Иакова, 2385 N-GSM
τοῖς  3588 T-DPM
ἐν в 1722 PREP
θεῷ Боге 2316 N-DSM
πατρὶ Отце 3962 N-DSM
ἠγαπημένοις возлюбленным 25 V-RPP-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦ Иисусом 2424 N-DSM
Χριστῷ Христом 5547 N-DSM
τετηρημένοις сохранённым 5083 V-RPP-DPM
κλητοῖς· званым; 2822 A-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иуды 1:1

Иуда, 2455 раб 1401 Иисуса Христа, 5547 брат Иакова, 2385 призванным, которые 37 освящены 37 Богом 1722 2316 Отцем 3962 и 2532 сохранены 5083 Иисусом 2424 Христом: 5547

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иуды 1:1

δούλος (G1401) раб, слуга.
αδελφός Ιακώβου брат. Иакова. Это делает его сводным братом Иисуса (DLNT, 611−21, 1004−6).
ήγαπημένοις perf. pass. part. от αγαπάω (G25) любить (TDNT; TLNT; EDNT). Perf. предполагает, что они неоднократно были объектами любви и заботы Бога (Kelly).
τετηρημένοις perf. pass. part. от τηρέω (G5083) хранить, стеречь, беречь. Гл. обозначает дружескую заботу: «уберегать от беды», «сохранять» (Mayor). Perf. подчеркивает длительную заботу.
κλητός (G2822) от гл. adj. призванный.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.