Номера Стронга: 3 Иоанна
глава 1 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 3 Иоанна 1:15
Мир 1515 тебе. 4671 Приветствуют 782 тебя 4571 друзья; 5384 приветствуй 782 друзей 5384 поименно. 2596 3686 Аминь.Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
3 Иоанна 1:15
ασπάζονται praes. ind. med. (dep.) от ασπάζομαι (G782) приветствовать.
άσπάζου praes. imper. med. (dep.) praes. imper. может быть итеративным: «приветствовать каждого». О форме 2 и 3 Иоанна в связи с написанием писем в античности, см. Robert W.Funk, "The Form and Structure of Second and Third John" JBL 86 (1967): 424−30; Joseph A.Fitzmyer, "Some Notes on Aramaic Epistolography" JBL 93 (1974): 201−25.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008