Номера Стронга: Деяния
глава 25 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 25:8
Он же в 626 оправдание 626 свое 846 сказал: 626 я не сделал 264 никакого 5100 преступления 264 ни 3777 против 1519 закона 3551 Иудейского, 2453 ни 3777 против 1519 храма, 2411 ни 3777 против 1519 кесаря. 2541Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 25:8
άπολογουμένου praes. med. part. от άπολογέομαι (G626) защищаться. Gen. abs. ήμαρτον aor. ind. act. от άμαρτάνω (G264) грешить, оскорблять, поступать плохо.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008