Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 25 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 25:8 / Деян 25:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοῦ  3588 T-GSM
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ἀπολογουμένου говорящего в защиту 626 V-PNP-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
Οὔτε И не 3777 CONJ-N
εἰς в [отношении] 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
νόμον Закона 3551 N-ASM
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων иудеев 2453 A-GPM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
εἰς в [отношении] 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερὸν Храма 2411 N-ASN
οὔτε и не 3777 CONJ-N
εἰς в [отношении] 1519 PREP
Καίσαρά Кесаря 2541 N-ASM
τι [в] чём-либо 5100 X-ASN
ἥμαρτον. я согрешил. 264 V-2AAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 25:8

άπολογουμένου praes. med. part. от άπολογέομαι (G626) защищаться. Gen. abs. ήμαρτον aor. ind. act. от άμαρτάνω (G264) грешить, оскорблять, поступать плохо.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.