Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:5 / Деян 10:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
πέμψον пошли 3992 V-AAM-2S
ἄνδρας мужей 435 N-APM
εἰς в 1519 PREP
Ἰόππην Иоппу 2445 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
μετάπεμψαι пошли за 3343 V-ADM-2S
Σίμωνά Симоном 4613 N-ASM
τινα неким 5100 X-ASM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐπικαλεῖται прозывается 1941 V-PPI-3S
Πέτρος· Пётр; 4074 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:5

πέμψον aor. imper. act. от πέμπω (G3992) посылать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
μετάπεμψαι aor. imper. med. от μεταπέμπω (G3343) посылать за кем-л. Med. указывает на то, что он должен был послать другого, но ради собственного блага (RWP).
έπικαλείται praes. ind. pass. от έπικαλέω (G1941) звать; pass. носить имя.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.