БиблияИн От Иоанна 17:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 17:24

Подстрочник:
От Иоанна 17:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
Πάτερ, Отец, 3962 N-VSM
которое 3588 R-ASN
δέδωκάς Ты дал 1325 V-RAI-2S
μοι, Мне, 3427 P-1DS
θέλω хочу 2309 V-PAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὅπου где 3699 ADV
εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κἀκεῖνοι и те 2548 D-NPM-K
ὦσιν были 1510 V-PAS-3P
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ, Мной, 1700 P-1GS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
θεωρῶσιν они видели 2334 V-PAS-3P
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἐμὴν Мою 1699 S-1SASF
ἣν которую 3739 R-ASF
δέδωκάς Ты дал 1325 V-RAI-2S
μοι, Мне, 3427 P-1DS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἠγάπησάς Ты полюбил 25 V-AAI-2S
με Меня 3165 P-1AS
πρὸ прежде 4253 PREP
καταβολῆς основания 2602 N-GSF
κόσμου. мира. 2889 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 17:24

Фильтр для номеров: показать скрыть
Отче! 3962 которых 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 хочу, 2309 чтобы 2443 там, где 3699 Я, 1473 и 2548 они 2548 были 5600 со 3326 Мною, 1700 да видят 2334 славу 1391 Мою, 1699 которую 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 потому что 3754 возлюбил 25 Меня 3165 прежде 4253 основания 2602 мира. 2889

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 17:24

Отче! 3962 которых 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 хочу, 2309 чтобы 2443 там, где 3699 Я, 1473 и 2548 они 2548 были 5600 со 3326 Мною, 1700 да видят 2334 славу 1391 Мою, 1699 которую 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 потому что 3754 возлюбил 25 Меня 3165 прежде 4253 основания 2602 мира. 2889

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:24

δέδωκας perf.* ind.* act.* от δίδωμι, см.* ст. 6.
ἵνα (G2443) что, используется для выражения содержания желания.
θεωρῶσιν praes.* conj.* act.* от θεωρέω (G2334) видеть. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает результат.
ἠγάπησας aor.* ind.* act.* от ἀγαπάω, см.* ст. 23.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 17:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.