Номера Стронга: От Иоанна
глава 14 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 14:28
Вы слышали, 191 что 3754 Я 1473 сказал 2036 вам: 5213 иду 5217 от вас и 2532 приду 2064 к 4314 вам. 5209 Если 1487 бы вы любили 25 Меня, 3165 то возрадовались 5463 бы, 302 что 3754 Я сказал: 2036 иду 4198 к 4314 Отцу; 3962 ибо 3754 Отец 3962 Мой 3450 более 3187 Меня. 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 14:28
ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Aor. описывает непосредственное прошлое.
είπον aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
ήγαπάτε impf. ind. act. от άγαπάω, см. ст. 15. Impf. в conj. 2 типа (Carson).
έχάρητε aor. ind. pass, (.dep.) от χαίρω (G5463) ликовать.
μείζων comp., см. ст. 12. Сотр. образован с помощью gen.: «более великий, чем Я» в смысле положения, а не сути (HSB, 503−505).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008