Номера Стронга: От Иоанна
глава 14 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 14:22
Иуда 2455 — не 3756 Искариот 2469 — говорит 3004 Ему: 846 Господи! 2962 что 5101 это, 1096 что 3754 Ты хочешь 3195 явить 1718 Себя 4572 нам, 2254 а 2532 не 3780 миру? 2889Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 14:22
γέγονεν perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) быть, становиться.
μέλλεις praes. ind. act. от μέλλω (G3195) собираться сделать что-л. (см. 6:6).
έμφανίζειν praes. act. inf. от έμφανίζω, см. ст. 21. Inf. в роли дополнения основного гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008