БиблияЛк От Луки 2:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 2:24

Подстрочник:
От Луки 2:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εἰρημένον сказанному 2046 V-RPP-ASN-ATT
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
νόμῳ Законе 3551 N-DSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ζεῦγος пару 2201 N-ASN
τρυγόνων горлиц 5167 N-GPF
или 1510 PRT
δύο двух 1417 A-NUI
νοσσοὺς птенцов 3502 N-APM
περιστερῶν. голубей. 4058 N-GPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 2:24

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 чтобы принести 1325 в жертву, 2378 по 2596 реченному 2046 в 1722 законе 3551 Господнем, 2962 две 2201 горлицы 5167 или 2228 двух 1417 птенцов 3502 голубиных. 4058

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 2:24

и 2532 чтобы принести 1325 в жертву, 2378 по 2596 реченному 2046 в 1722 законе 3551 Господнем, 2962 две 2201 горлицы 5167 или 2228 двух 1417 птенцов 3502 голубиных. 4058

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 2:24

δοῦναι aor.* act.* inf.* от δίδωμι (G1325) давать. Inf.* цели.
εἰρημένον perf.* pass.* part.* от λέγω (G3004) говорить; здесь: повелевать. Perf.* указывает на непреходящие результаты.
ζεῦγος (G2201) ярмо, упряжка.
τρυγών (G5167) горлица, голубь.
νοσσός (G3502) молодой, детеныш, в особенности птенец.
περιστερά (G4058) ручной, прирученный голубь. Это было жертвоприношение бедняков, которые не могли предложить ягненка. Дикие голуби должны были достичь определенных размеров, а ручные голуби приносились совсем молодыми (Plummer*; JLightfoot*, 3:39; SB*, 2:123−24; M*, Hullin 1:5).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 2:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.