Номера Стронга: От Луки
глава 2 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 2:24
и 2532 чтобы принести 1325 в жертву, 2378 по 2596 реченному 2046 в 1722 законе 3551 Господнем, 2962 две 2201 горлицы 5167 или 2228 двух 1417 птенцов 3502 голубиных. 4058Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 2:24
δούναι aor. act. inf. от δίδωμι (G1325) давать. Inf. цели.
είρημένον perf. pass. part. от λέγω (G3004) говорить; здесь: повелевать. Perf. указывает на непреходящие результаты.
ζεύγος (G2201) ярмо, упряжка.
τρυγών (G5167) горлица, голубь.
νοσσός (G3502) молодой, детеныш, в особенности птенец.
περιστερά (G4058) ручной, прирученный голубь. Это было жертвоприношение бедняков, которые не могли предложить ягненка. Дикие голуби должны были достичь определенных размеров, а ручные голуби приносились совсем молодыми (Plummer; JLightfoot, 3:39; SB, 2:123−24; Μ, Hullin 1:5).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008