Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 16 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 16:20 / Лк 16:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πτωχὸς Нищий 4434 A-NSM
δέ же 1161 CONJ
τις какой-то 5100 X-NSM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Λάζαρος Лазарь 2976 N-NSM
ἐβέβλητο был брошен 906 V-LPI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πυλῶνα воротам 4440 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἱλκωμένος покрытый язвами 1669 V-RPP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 16:20

πτωχός (G4434) бедный, нищий (TDNT; MNW; EDNT).
έβέβλητο plperf. ind. pass. от βάλλω (G906) бросать, помещать. Он был помещен туда и по-прежнему там находился.
πυλών (G4440) gen. pl. ворота. Имеется в виду большой украшенный вход в дом (Marshall).
είλκωμένος perf. pass. part. (adj.) от έλκόω (G1669) быть покрытым болячками. В медицине используется для описания страдающих от язв (MLL, 31; DMTG, 148).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.