Номера Стронга: От Марка
глава 8 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 8:17
Иисус, 2424 уразумев, 1097 говорит 3004 им: 846 что 5101 рассуждаете 1260 о том, что 3754 нет 3756 у 2192 вас 2192 хлебов? 740 Еще 3768 ли не 3768 понимаете 3539 и 3761 не 3761 разумеете? 4920 Еще 2089 ли окаменено 4456 у 2192 вас 2192 сердце? 2588Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 8:17
γνούς aor. act. part. от γινώσκω (G1097) знать. Part. temp./причины.
ούπω (G3768) пока не.
νοείτε praes. ind. act. от νοέω (G3539) понимать, воспринимать.
συνίετε praes. ind. act. от συνίημι (G4920) собирать, усваивать.
πεπωρωμένην perf. pass. part. от πωρόω (G4455) твердеть, черстветь. Perf. указывает на состояние черствости, ожесточения, которое распространяется от сердца к зрению, слуху и памяти (Bengel; DJG, 81−82).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008