Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 12 стих 43

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 12:43 / Мк 12:43

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
προσκαλεσάμενος подозвавший 4341 V-ADP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
μαθητὰς учеников 3101 N-APM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
χήρα вдова 5503 N-NSF
αὕτη эта 846 D-NSF
 1510 T-NSF
πτωχὴ нищая 4434 A-NSF
πλεῖον более 4119 A-ASN-C
πάντων всех 3956 A-GPM
ἔβαλεν бросила 906 V-2AAI-3S
τῶν  3588 T-GPM
βαλλόντων бросающих 906 V-PAP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
γαζοφυλάκιον· сокровищницу; 1049 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 12:43

προσκαλεσάμενος aor. med. part. (temp.) от προσκαλέομαι (G4341) звать, призывать кого-л.
πλείον adv. сотр. от πολύς (G4183) многий; «больший»
πάντων, см. ст. 33.
βαλλόντων praes. act. part. от βάλλω, см. ст. 41.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.