Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 10 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 10:15 / Мк 10:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
μὴ не 3361 PRT-N
δέξηται примет 1209 V-ADS-3S
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὡς как 5613 ADV
παιδίον, ребёнок, 3813 N-NSN
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S
εἰς в 1519 PREP
αὐτήν. него. 846 P-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 10:15

Истинно 281 говорю 3004 вам: 5213 кто 3739 не 3362 примет 1209 Царствия 932 Божия, 2316 как 5613 дитя, 3813 тот не 3364 войдет 1525 в 1519 него. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:15

δέξηται aor. conj. med. (dep.) от δέχομαι (G1209) принимать, приветствовать. Имеется в виду подчинение правилам Вога. Conj. с άν (G302) в indef. rel. прид. είσέλθη aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.